スタメン布陣の段階で李正秀の名前が「リ・ジョンス」。だから李正秀は韓国籍だから『李』はリじゃなくてイだってば。韓国式の発音では単語の頭の『ㄹ(R)』は『ㅇ(空音)』『ㄴ(N)』になるからそういう意味では発音だけで韓国か朝鮮かは解るんですよね。
それはさておき、実況でも延々「リ」と言っているし…しつこいねんこの実況、と言い続ける私も大概しつこいですね。
しかしHTの実況の言葉に我と我が耳を疑ったのも事実。「じょうい同士の戦いとなりました」…じょうい…攘夷? 情意? 上衣? 譲位? まさかの上位ですかぃ!? 確かに下位というほど下位ではないけれど…え、上位って言ってもらっちゃっていいんですか? みたいな。勝てば2位なんだったら上位…上位か…。
それにしても『勝てば2位』と聞いただけで『勝てないフラグ』だと弟までもが言う…それがサンガのこれまでの実績に即した評価なのね…。こういう所でキッチリ勝てるようになりたいです。
とりあえずAWAY初勝利はまたお預けということに…。
0 件のコメント:
コメントを投稿